کُردی: «هەموو شتێک بە کۆتایی دەگات، تەنانەت ئەو خەمانەی پێمان وابوو هەرگیز نامرن. بەڵام کێشەکە ئەوەیە کە کاتێک کۆتاییان دێت، بەشێکی زۆری ئێمەشیان لەگەڵ خۆیان بردووە.»
ترجمه: «همه چیز به پایان میرسد، حتی آن غمهایی که فکر میکردیم هرگز نمیمیرند. اما مشکل اینجاست که وقتی تمام میشوند، بخش بزرگی از ما را هم با خود بردهاند.»🖤🌓️
ترجمه: «همه چیز به پایان میرسد، حتی آن غمهایی که فکر میکردیم هرگز نمیمیرند. اما مشکل اینجاست که وقتی تمام میشوند، بخش بزرگی از ما را هم با خود بردهاند.»🖤🌓️
3.8
غمگین فلسفی از دست دادن بخشی از خود غم ابدی پایان غمها تاثیر غم بر هویت از نظر عصبشناسی، غمهای طولانیمدت واقعاً مدارهای...