女孩,你比星星更耀眼,所以要为自己闪耀,而不是为了别人。当你为自己闪耀时,别人自然会仰望你。
دُختَر تُو دِرَخشآن تَر اَز سِتآره ای پَس بِدِرَخش بَرای خُودِت نه برآی بَقیه وقتی برآی خودت بدرخشی بَقیِه هَم نِگاه شون میوفته روی تَــ☆ــو
Девушка, ты сияешь ярче звезды, поэтому сияй для себя, а не для других. Когда ты сияешь для себя, другие будут тобой восхищаться
女の子、あなたは星よりも輝いているのよ。だから、他人のためではなく、自分のために輝きなさい。あなたが自分のために輝けば、周りの人はあなたを尊敬するようになるわ。
️
دُختَر تُو دِرَخشآن تَر اَز سِتآره ای پَس بِدِرَخش بَرای خُودِت نه برآی بَقیه وقتی برآی خودت بدرخشی بَقیِه هَم نِگاه شون میوفته روی تَــ☆ــو
Девушка, ты сияешь ярче звезды, поэтому сияй для себя, а не для других. Когда ты сияешь для себя, другие будут тобой восхищаться
女の子、あなたは星よりも輝いているのよ。だから、他人のためではなく、自分のために輝きなさい。あなたが自分のために輝けば、周りの人はあなたを尊敬するようになるわ。
️
3.9
Girl, you shine brighter than a star, so shine for yourself, not for others. When you shine for yourself, others will look up to you
از نظر روانشناسی، این مفهوم با «نظریه تعیین سرنوشت...